- Got feedback on my first script, so I’m going to fix it, then work on script 2 and then through 4. I’m still getting my footing.
- Worked on some Korean embroidery.
- Picked up a summer class.
- Submitted yet another story.
- Lamented the lack of a heart thumping Rom com that sets me to the sedge of my seat.
- Made a Korean name generator. Whoo Hoo. –;; Thinking up Korean names was too hard on my brain.
Cultural Note: Touring Korea by Drama Locations. (I know you want to)
Nail Shop Paris
OK, I admit to watching a lot of reverse harem dramas, but this is particularly bad when it comes to episode 2. The premise was really, really horrible for episode 2.
It’s a cross dressing reverse Harmen story. Where the main girl tries to collect info about a guy who works in a male-only nail salon. But the nail salon kinda doubles as one of those bars where lonely women get guys to pour drinks. (Which is more Japanese) So the place serves up a fantasy of having a relationship with the guy as well. I wasn’t expecting mind bending, but…
So there is a wife who turns stalker on the nail shop boys, so instead of ya know, reporting her to the police, the nail shop tries to tackle her mental problems by “saving her” from her husband. Her husband has been beating her, jealous of the nail shop guys who are at least 10 years his junior. (Can you say OMG)
The episode ends when the wife says, “I’m at fault because I made him that way” and the husband gets his nails done with hearts. And he gets cured when one of the employees yells at him, saying they are tired of “cleaning up your problems” and then “cure” the couple. NOOOOOOOOOO. I have so many feminist things to rant about this plus a non-domestic-violence smack of realism. Couple it with my rant from last week about changing people.
* END SPOILER*
Couple that with pretty flat acting. TT And why did I watch this? Because of this drama I fell asleep at 9:00. I’m serious. Was that bad. I usually fall asleep at 10-12…
How are they going to survive for 10 episodes off of this?
I whole heartedly give this zero stars. (First time in a while) Did anyone survive through watching the whole thing without cringing and losing brain cells? What’s worse is the premise of the writer needing inspiration in that way kinda fell flat, which is weird, since you know, a writer is writing it.
13-sai no Hello Work
The premise is OK. Guy goes back in time to try to advance his own timeline, but is an ignorant selfish person. (Said so in the drama too).
But the fan service and the crappy things the drama says about women make me cringe. It’s cute for the older-younger interaction and the small things that make a difference. But then as the cute sinks in and I kinda like it, it pulls another misogynist thing out of it’s hat like women who dress in say, short skirts are inviting men to look at her and treat her like an object, so of course something bad will happen to her. Then I get mad again.
Guy can be a jerk and get punished for being misogynistic. I’d like that instead. But, instead you have several characters like that and ofen rewarded for being like that.
The original book was written by a male. And it shows.
*groan* If they cut the anti-women stuff, I’d actually watch it through because it’s funny otherwise and fairly well played. Plus the older v. younger interactions are kinda heart-warming. But it comes thick, so regretable skip.
First, nor second episode does not pass the Bechdel test (bench marks 1 and 2 pass, but not 3–she talks to other named females, but about males). This drama kinda feels like they got the talent, but the script lacked that final polish. While it’s not bad, it’s not the best ever either. This is one I want to like really bad, but can’t quite seem to. Especially when the lead female is as young as she is and the male lead is as old as he is… If they played it off as a father-daughter relationship, in part, I think this would work. I’m not sure what the theming or tone is supposed to be.
Upside, the female characters do prove to be on par with the male characters, but this isn’t established too well so far. I wish they would establish it for sure.
Also, it’s a female has to prove herself in a male-dominated world on the feminism scale.
I’ll give it a chance, but it’s running the crime of me being bored rather than upset at it. And that’s a crime one should never commit while writing.
Mayonaka no Pan Ya
It’s about a girl that comes to live with her brother-in-law.
Laid back, slow, good for late night when you don’t want to think so hard. Good slice of life with a little eye candy for the girls.
It’s the kind of drama Javabeans would dislike–it has quiet details and a slow pacing without shiny cinematography, but would be in range of Carole and maybe
Mystisith. It’s slow, thoughtful, methodical.
Similar Dramas: Late Night Dinner, though isn’t quite so charming as that one. It has a similar tone to Tsuma wa Kunoichi.
Much better this week, though I still want more scenes with MY. Perhaps her new drama is an explanation for the cuts???
And rat-face was epic this week.
The book was called “Koreans” or “The Koreans” and is an account written from a soldier’s POV. It’s not the most fun read ever since it suffers from what I would say “permanently exotic” syndrome. That is that Koreans are a “them” and Koreans are weird creatures I don’t quite understand and I never really applied myself to learning the culture besides what makes Koreans different from “us”.
Reading such books as that can be a bit unsettling since I think of people around the world as “us” rather than “them” and the lack of effort into looking at similarities along with the differences kinda puts me on edge.
However, there are some decent anecdotes which he of course frames from an exogenous and sometimes US-centric POV, but since I have enough training in cultural Anthro and so on, I was able to refilter the information through the appropriate framing. So I hope my retelling isn’t half so annoying as the original source material.
If you want to learn about Korean culture, as in cultural anthropology, you can look up cultural anthropology papers on noonchi for communication. Keep in mind the blog stuff is usually done from a euro-centric POV. You can also read books from Korea as well. I bought one on Korean Shamanism, one of Joseon dynasty, some Korean Literature, and have been reading Korean translated books. (The language in Moon Embracing the Sun is really pretty. I can see why it was successful.) Also the Moon guidebooks are really good.
I bought a lot of books from hanbooks dot com which also sells dramas online. (Cheaper than the amazon versions of the same books) They have classics, if you want to geek out. Only keep in mind the ones in English on the site tend to be all “sad” stories because that’s what English publishers tend to import. Rather than “happy” stories like Coffee Prince. Chalk that up to racism of the West rather than Korean culture. (It’s a pattern you’ll find with all books not centered on the mainstream… a wall I personally hate and want to see defeated… but I’m getting political.) If you venture into the Korean fiction section you’ll find novelizations of many dramas you’ve watched, but again, only in Korean… Also will give you a far better bisection of the range of fiction actually being published versus what’s being imported.
That’ll give you a better source. I tend to like books written about people who actually come from the country rather than other people coming in and trying to explain what they perceive is the culture of the country. The second always runs into issues and for me an occasional flipping the bird. *cough*